Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий немецко-русский словарь - stirn

 

Перевод с немецкого языка stirn на русский

stirn
лоб
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Stirn.wav f =, -en 1) лоб; поэт. чело eine fliehende Stirn — покатый лоб seine Stirn erheiterte sich — его лицо просветлело die Stirn wachst ihm in den Rucken hinein — шутл. лысина у него всё растёт die Stirn falten ,in Falten legen, — морщить лоб, хмуриться j-m etw. an der Stirn ansehen — видеть ,замечать, что-л. по чьему-л. лицу das steht ihm an der Stirn geschrieben — это у него на лбу написано, это по его лицу видно Stirn gegen Stirn — лицом к лицу; нос к носу; один на один mit erhobener Stirn — с высоко поднятой головой, (гордо) подняв голову die Haare fallen ihm uber die ,in die, Stirn — волосы падают ему на лоб sich vor die Stirn schlagen — хлопнуть себя по лбу (внезапно поняв, вспомнив что-л.) 2) j-m die Stirn bieten ,zeigen, — давать отпор, оказывать сопротивление кому-л.; противиться ,противодействовать, кому-л. einer Gefahr die Stirn bieten ,zeigen, — противостоять опасности; устоять перед опасностью er hatte die Stirn, das zu leugnen — у него хватило наглости ,нахальства, дерзости, отрицать это; он осмелился отрицать это es gehort eine eiserne ,eherne, Stirn dazu, das zu behaupten — надо совершенно не иметь совести, чтобы утверждать это mit eiserner Stirn(e) — нагло; без зазрения совести 3) тех., стр. торец, передняя сторона; лицевая ,фронтальная, часть 4) горн. забой, грудь забоя 5) геол. гребень; замок складки ...
Большой немецко-русский словарь
2.
  f , -en лоб eine fliehende Stirn покатый лоб die Stirn runzeln морщить лоб; хмуриться mit erhobener Stirn с (гордо) поднятой головой j-m etw. an der Stirn ansehen* видеть что-л. у кого-л. по лицу sich (D) an die Stirn tippen разг. постучать себя по лбу (жест , которым дают понять собеседнику , что тот не в своём уме) ich habe mich an die Stirn gegriffen я (просто) за голову схватился da kann man sich nur an die Stirn greifen* , da muß man sich an die Stirn greifen , da greift man sich an die Stirn разг. тут за голову схватишься! , подумать только!; ну и ну! das steht ihm auf der Stirn geschrieben это у него на лбу написано , это по его лицу видно sich vor die Stirn schlagen* ударить себя по лбу (при внезапной мысли) а mit eiserner Stirn 1) непоколебимо; упорно 2) нагло , бессовестно er hatte die Stirn , das zu leugnen книжн. у него хватило смелости отрицать это einer Gefahr die Stirn bieten* книжн. противостоять опасности j-m die Stirn bieten* книжн. давать отпор , оказывать сопротивление кому-л. ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1276
2
973
3
885
4
838
5
836
6
738
7
688
8
684
9
681
10
680
11
631
12
617
13
603
14
594
15
574
16
564
17
559
18
533
19
531
20
486